Καθένας κλείνει το ένα μάτι
Κοιτάζει μες τον εαυτό του σε κάθε γωνιά
Κοιτάζει τον εαυτό του να βεβαιωθεί πως δεν υπάρχουν καρφιά ούτε κλέφτες
Ούτε αυγά κούκου
Καθένας κλείνει και το άλλο μάτι
Κυρτώνει και έπειτα πηδά
Πηδάει ψηλά ψηλά ψηλά
Στην κορυφή του εαυτού του
Από κει πέφτει καθένας από το ίδιο του το βάρος
Για μέρες πέφτει βαθιά βαθιά βαθιά
Στον πυθμένα της αβύσσου του
Αυτός που δεν γίνεται συντρίμμια
Αυτός που παραμένει ακέριος και σηκώνεται ακέριος
Αυτός παίζει
Βάσκο Πόπα
από την συλλογή Παιχνίδια
(εκδόσεις Εγνατία 1979. το κείμενο μεταφράστηκε από τα αγγλικά. χρησιμοποιήθηκε η έκδοση Penguin, "Vasko Popa, Selected Poem" την ελληνική μετάφραση παρέβαλε προς το αγγλικό κείμενο ο Βρετανός φιλόλογος John Soleman)
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου